Sunday, March 07, 2010

Es domingo

Y voy llegando a mi casa, ahora no he comido pizza pero ayer me comí una Big Mac. Vayamos en orden. Consideré seriamente llegar a dormir el viernes a mi casa porque el sábado pasado llegué tarde a junta, la razón fueron varias cosas pero una muy grande fue que después de despertar/bañarme/desayunar, tuve que ir a dejar a Nugget a mi casa y luego, cuando acabé la junta pasé a mi casa para recogerla otra vez. Bien, pues esta vez no fue así, decidí dejar a Nugget dónde estaba y así llegué temprano.

Aunque, el temor a volver a llegar tarde me hizo despertar temprano, muy temprano, a las ocho, y entonces sin nada mejor que hacer me puse a leer Girl Interrupted, y entonces dos horas y media después y mientras preparaba huevos revueltos, había terminado el ilbro. Chale. Estuvo mejor que Must Love Dogs, no tan bueno como A Million Little Pieces [Que según yo se iban a parecer] y no es como la película y eso me gustó. Mientras leía una parte pensé que debía ser bien cómodo estar en un hospital psiquiátrico.

Mientras uno no haga un desmadre, se la pasa bien, te dan de comer, tienes cama y techo asegurados, no trabajas, es una vida muy cómoda, aunque repito, sin hacer desmadritos, porque entonces te meten a seclution [En español es seclusión?] o te dan jarabitos que te marean. También pensé que si la gente se portara bien, la cárcel igual sería un lugar bien cómodo. Si los presos no se trajeran sus desmadritos de vamos a putearnos y ah-cómo-nos-odiamos, y miren qué malvado soy, todo sería muy cómodo, cama, comida y ropa asegurada sin tener que trabajar. Pero no, tienen que sentirse más malvados que los demás y demostrar lo feroces que son y tienen que llevar sus desmadres ahí, y entonces le quitan todo lo bueno que podría tener la cárcel.

Bueno ya, entonces acabé Girl Interrupted, desayunamos y busqué en las cosas que tenía ahí a ver si había otro libro mío, afortunadamente sí encontré otro que fue The Jane Austen Book Club. Después de desayunar y bañarme me fui a junta y llegué mini antes y empecéa leerlo en el coche, digo, leí tal vez tres páginas, pero empecé. Pasó la junta y todo y ya. Regresé, comí, leí, se fue el tiempo y entraron en coma y yo debía esperar dos horas más despierta porque quería ver Dexter [Las únicas dos horas en fin de semana que empleo viendo tele, las paso viendo Dexter] y entonces seguí leyendo.

Y ya, llegó hoy, bañé no uno ni dos sino tres perros y después de un rato y de comerme un bote de tampico vine a mi casa. Leí otro rato y ahora estoy a cincuentayun [51] páginas de acabar la novela [Que me decía constantemente debía acabarla hoy porque de otra forma pasaría toda la semana en mi bolsa y la retomaría hasta el próximo sábado y ya no sería lo mismo] y a setentaytres [73] de acabar el libro [Que cuando acaba la novela vienen los apéndices que hablan de Jane Austen y traen citas de escritores acerca de Austen] entonces creo que un rato acabo.

Va bueno el libro, me está gustando, la película le es relativamente fiel aunque sí hay cosas exageradonas en ella y se salta otras cosas, pero en cuanto a lo importante, le está siendo fiel. De Girl Interrupted no tengo ninguna cita por poner, de The Jane Austen Book Club van dos, las cuales se ponen por razones diferentes; la primera me pareció algo tremendamente bonito, se la dice Allegra a Sylvia [la mamá] después de que el esposo la abandone y ella esté ahí con ella intentando recoger los pedazos [Suena más bonito en inglés no? to pick up the pieces]:

"She felt her mother's hands combing through her hair. "What do we know about it, you and I?" Allegra asked. "We're not the sort who fall out of love, are we?" " (Fowler, 72)

Y la otra:

"How's Corinne?" Prudie asked impishly. " Speaking of writers."
"Corinne and I have gone our separate ways," Allegra answered, which Prudie then remembered she'd been told. Allegra's face had turned to stone. But that business with Corinne had been months ago, surely. Prudie trusted that it wasn't too sensitive a subject to be raised now. No one had told her they were never to mention Corinne's name [a partir del punto, las itálicas son mías], because she was certainly capable of holding her tongue when necessary." ( Fowler, 52)

Y esta va porque justo eso pasa en mi casa. Verán, yo jamás he dicho no hablen al respecto, nada de naaaaada, pero a partir de la vez que mi mamá dijo "¿Te peleaste con marisol?", ellos jamás han vuelto a hablar de ella y jamás mencionan el nombre. Lo cual es cagado porque en situaciones necesarias hacen todo lo posible para evitar el pronunciamiento. Ejemplos claros son:

Papá: Y regresé de pasear a Nugget y regresó muerta. llegué, me senté en la cama y ella intentó subirse dos veces y no lo lograba, la tuve que carga porque chocaba antes de subirse.
Atenas: Ahhh, así le pasaba también cuando estaba embarazada, yo también la cargaba, me sentía mal por ella porque se quedaba sólo en el piso.
Papá: Ah, y, ermh, ermh, bueno, ermh, y no la caragaba...?

[Mientras estábamos en Pachuca]
papá: No, pero Nugget ya había venido antes, ya conocía aquí.
R [Primo de mi mamá]: ¿Cómo? ¿Ya la habías tenido una vez antes y luego la devolviste? [Viéndome a mi, ja, como sif ueran indicaciones teatrales]
Papá: No, bueno, erh, erhm, erhm, vino también con su otro dueño. [Aún cuando el primo de mi mamá conocía a marisol, a lo que iba era, a que se saltan el nombre]

Los demás ejemplos son muy chafas [Todos tienen que ver con Nugget porque además, fuera de Nugget, jamás hacen referencias] porque no son tan obvios, sólo preguntan las cosas en plural "¿Y cuando la compraron tenía hemanos?", "¿Y cada cuánto la bañaban?" y así sucesivamente.

Ahora se acaba el post que quiero acabar el libro, ahí mañana digo qué tal estuvo.

No, esperen, olvidaba decir que después de una semana el coworker me contestó el mail con algo más que un signo de interrogación, sí, le tomó una semana decir algo medio inteligente qué decir, aunque claro, lo que dijo ya se lo refuté. Ahhh qué bonito es refutarle sólo porque no sabe escribir bien [Ni leer bien]. Y ahora que lo digo, el viernes me dijeronque me gusta pelear y yo dije que sí a final de cuentas, he disfrutado mucho mandarle los correos al coworker y ver lo que tiene que decir al respecto para después decirle cómo está mal lo que me contestó, me gusta hacerle ver que hace mal las cosas de una forma educada. Y de las otras peleas pues igual sí, esas me gustan pero por razones diferentes [No, no hablo de putazos, hablo de otra persona], pero esas nada más porque sirven para ver quién y cómo es la otra persona en realidad.

Y en otra cosa breve del trabajo; el viernes me sentí tremendamente bien con el trabajo porque empecé a catalogar los proyectos de ciencias de primaria y resulta que tienen un página de agradecimientos, todos daban gracias al maestro de Science a la miss de inglés, otros a sus papás, a sus compañeros de salón y entonces me crucé con varios con mi nombre y me sentí bien al respecto, está bueno ver que los ayudas. [Y en las mismas noticias me reí mucho cuando en un proyecto leí en la parte de "What went wrong?" decía "One of our team mates did not help at all and she will be aknowledged just like all of us who did work." Y pensé que tan era verdad que la que no había trabajado ni siquiera había leído el proyecto porque había dejado que pusieran eso de ella.]

Ya, ahora sí se acaba el post que voy a leer.

1 comment:

Espaciolandesa said...

Eso de "Girl interrupted" me suena como a la saga de una tal Chris.

En español se llamaba "Nacida inocente" y en las pelis salía Linda Blair.

Y también intuí que te habías peleado con [...] pero preferí no preguntar.

Es que uno sabe que esas cosas duelen y no quiere echarle sal a la herida.