Wednesday, January 28, 2009

Hoy mi día fue mejor

Porque en la mañana no me tocó tráfico, todo gracias a que desperté una hora más tarde y me hice pendeja media hora más. Fiu [Phew], además encontré lugar casi luego luego, yyyy ya, empecé a ver Rudo y Cursi [malísima, MALÍSIMA] y resulta que...

Hace casi dos años estaba yo con Marisol [♥] en la central de Tasqueña porque nos íbamos de vacaciones a la playa, mi mamá fue a dejarnos así que dije que iba a ver cómo grababan cosas mientras salía a fumar, eso lo dije porque había montones de gente y cámaras y diego luna [sin mayúsculas] entonces estaba yo fumando y salió ese güey con bigote y ropa jodida y una caja como maleta y seguía yo fumando y llegó un puto a decirme que mi cabeza salía en su toma y parecía que veía la cámara y que si me movía, dije que no, que yo síolo estaba fumando y luego la verga y me volteé nada más. Y hoy que veía rudo y cursi vi a ese güey con el mismo bigote y la misma ropa jodida.

Ya, basta de mamadas, en noticias bonitas/feas, ya casi acabo Things my Girlfriend and I Have Argued About y me sigo cagando de la risa. Acá más fragmentos:

Contexto: Ursula se queja de su trabajo [de Vanessa que la molesta] y Pel la intenta consolar:
"I really am going to have to get a job somewhere else, It's unbearable-I have no idea why she seems to pick on me."
"Because she's ugly, obviously. She's very ugly, and every time she sees you it brings it home to her just how wincingly ugly she is. She doesn't see why you should walk around being happy when she has to walk around being really, really ugly."
"Every time I think I've heard the stupidest thing you're ever going to say..." She clicked her fingers in the air. "...you open your mouth again and top it"

Contexto: Va Pel manejando en el coche cuando su hijo le habla para darle algo.
"What is it?" I reached one hand behind me, round the side of my seat. I kept my other hand on the steering wheel and my eyes on the road, by the way. I mention this beacuse, if it were Ursula driving, she'd have stared fixedly at him in the rearview mirror or possibly turned right round to face him. In fact, there's a good chance she'd have just jammed the accelerator with a stick and climbed into the backseat herself to collect whateaver it was"

Contexto: A Pel le acaban de dar un asenso que es como de manager de la biblioteca, pero ese güey no es bibliotecario, su degree es de social gography, entooonces todos arman un pedo, en especial Karen. Pel da un discurso parado en el escritorio de cómo él puede lograrlo y la verga y pasa esto
"But you're not a librarian." said Karen.
"And you need to bleach your mustache, okay? Because, at this angle, 'Burt Reynolds,' that's all I'm saying."
An inner voice whispered to me, "Well Pel...you're losing it." In reply I shuggered "Yeah, but I've had a good run."
"How dare you speak to me like that," scorched Karen.
"I'm head of the Learning Center now, Karen. I need to be concerned with the image we project to our users. Students have the right to study without the distraction of your sour, carking little face."


Y ya, soy simplona? De verdad creo que se la rifa este güey, tiene un fragmento de cuando van a Alemania a esquiar y Ursula choca con Pel y se desgarra un tendón, queda medio inútil y cuando se baña le píde ayuda a Pel. Pues bien, pel la está bañando y dice que pues ella está desnuda y se rozaban y se le para, entonces Ursula lo ve y no, ya encontré la página, aquí va, bueno, es muy largo, lo voy a editar:
"And why the hell you have got an erection now?"
"I'm sorry. I didn't know I had to book them."
"You know what I mean. I'm injured here. This isn't a sexual situation, you're just supposed to be caring for me, helping me wash because I'm hurt [...] I have a torn tendon, you are helping me with basic hygine, and it turns you on."
"We're naked in a shower..."
"My God, shall I go and get my sling eh? If I strapped myself intoo that would it be even better for you? [...] You're just weird you know that?"
"You're naked, you're a naked woman. It's not like you've just found me going through a My Little Pony catalogue with one hand or something."
"It doesn't matter that I'm naked"
[...]
"Look, we're wasting water. Let's just get you washed and finish. I'm tired."
"Why have you still got an erection, then?"
"Never mind about that. It's harmless; please don't hand it over to the authorities in Germany, okay?"
"Weird, That's what you are..Soap my breasts now."

Y ya, busqué hoy si había más libros de este hombre en la biblioteca y no había nada, buuuu. En la contraportada dice que está trabajando en el script para hacerlo película, uuuuuu, quiero quiero quiero. Ya, me pone triste estar a punto de acabar, de verdad que lo he disfrutado mucho mucho, de verdad que jamás me había reído con un libro [y menos reído y reído de nuevo al releer los fragmentos]

3 comments:

Octopus Queque said...

Lo de la erección está pocamadre. No sabe dónde lo venderán, en inglés? Se me antoja leerlo jajaja. Vi que estaba en alfaguara pero en inglés se oye más simpático. Buuu yo estoy leyendo a Hegel, that's no fun.

Unknown said...

"You're naked, you're a naked woman. It's not like you've just found me going through a My Little Pony catalogue with one hand or something."

Hahahahahaha!!!!!!!

Espaciolandesa said...

Ah... ese libro me podría encantar.

Y si lo hacen película, por supuesto que iré a verla.

A mí me gustó "Rudo y cursi"... sobre todo Gael García cantando :P